Cuentos

Quinteto de sicoseos, (2017)

El enfrentamiento entre el deseo erótico y la condena social de los cuerpos de la diversidad sexual. La supervivencia de los amores que florecen en los límites de sus propias realidades y frustraciones como si estas no existieran. Una bohemia literaria de finales del siglo veinte, obsesionada por la vitalidad en medio de la muerte inevitable.

Estos relatos están construidos con un lenguaje narrativo cargado de poesía y no exento de humor. Una propuesta de literatura experimental para lectores dispuestos a ser sorprendidos por personajes que contemplan sus vidas desafiando el abismo de lo prohibido.

En este Quinteto de sicoseos, Raúl Vallejo (Manta, 1959) ofrece a sus lectores un conjunto de narraciones que, en medio de su humana complejidad y madurez literaria, están escritas para la celebración de la vida.

 

 

The conflict between the erotic desire and the social ban of the bodies of sexual diversity. The survival of loves that thrive in the limits of their own realities and frustrations, as if they didn’t exist. A bohemia at the end of the XX Century, obsessed with vitality in the midst of an inevitable death.

This short stories are fashioned with a narrative language loaded with poetry and not without humor. An experimental literary proposal for readers ready to be surprised by characters who observe their lives challenging the abyss of the forbidden.

With this Quinteto de sicoseos, Raúl Vallejo (Manta, 1959) gives his readers a set of short stories that, while humanly complex and literarily mature, are written to celebrate life.

Te escribiré de París, (2016)

 

Los cuentos reunidos en Te escribiré de París le apuestan a la literatura como exploración de la sensualidad reprimida en las sociedades tradicionales. El placer, sin duda alguna, ha sido una de las grandes emociones perjudicadas en las sociedades machistas de América Latina que lo han transformado en dolor y superstición. Su búsqueda ha constituido por tanto una lucha y una contradicción: otra pequeña utopía.

Hay una mujer configurada en los cuentos de Raúl Vallejo y también hay configurado un hombre que buscan la felicidad y los amores imposibles.

Miguel Ángel Manrique, escritor colombiano.

 

Ejerciendo los recursos del saber narrar, Raúl Vallejo se inscribe en esa selecta nómina de autores que se define por una literatura que inquieta, que remueve cimientos, que cuestiona, que opta por la incomodidad del lector ante temas que a muchos acechan: desde el erotismo y la homosexualidad a la ternura y el desamor, desde la intolerancia a la complicidad.

Saul Sosnowski, Revista Hispamérica, EE. UU.

 

 

 

The short stories collected in Te escribiré de París bet on literature as the exploration of repressed sensuality in traditional societies. Pleasure, without a doubt, has been one of the great emotions that has been hurt in Latin American macho societies that have transformed it in pain and superstition. Therefore, the search for pleasure has been a struggle and a contradiction: another small utopia.

There is a woman, shaped in Raúl Vallejo’s short stories, as there is shaped a man, both searching for happiness and impossible love.

 

Miguel Ángel Manrique, Colombian writer

 

 

Exercising his knowledge of how to narrate, Raúl Vallejo puts himself in the select body of authors that define themselves by a disquieting, ground-shaking, questioning literature that chooses the discomfort of the reader in the face of subjects that haunt many poeple: from eroticism and homosexuality to tenderness and indifference, from intolerance to complicity.

 

Saul Sosnowski, Hispamérica magazine, USA

Pubis equinoccial, (2013, edición cubana)

Gracias al excelente dominio de las estructuras narrativas; al desfile de personajes universales con reconocido perfil ecuatoriano; a la aproximación, de manera desenvuelta y sin prejuicios, a temas sexualmente escabrosos; y a la aceptación de lo diverso, en Pubis equinoccial el lector descubrirá no solo el regocijo de la buena lectura sino también un vademecum de tolerancia y sensualidad, un camino para abrir la mente a nuevas prácticas, para acercarnos al otro sin miedo de nuestras diferencias.

Pubis equinoccial  obtuvo el Premio Nacional Joaquín Gallegos Lara, 2013, al mejor libro de cuentos publicado y el Premio Internacional VI Continente del Relato Erótico, 2010, con «Bajo el signo de Isis», cuento que aparece en este libro.

Circulación exclusiva en Cuba.

 

 

Thanks to the outstanding dominion of narrative structures; to the parade of universal characters with well-known Ecuadorian flavor; to the approach, casual and without prejudice, to sexually thorny subjects; and to the acceptance of the diverse, in Pubis Equinoccial the reader will discover not only the delight of a good read but also a handbook of tolerance and sensuality, a road to open the mind to diverse practices, and to get close to the other without fear of our differences.

Pubis equinoccial was awarded with the “Joaquín Gallegos Lara” National Award 2013, and with the IV Continent International Award of Erotic Narrative 2010 with “Bajo el Signo de Isis”, a short story that belongs to this book.

For Cuban distribution only

Pubis equinoccial, (2013)

cuentos_pubis

La narrativa del amor erótico nos conmueve porque toca nuestra intimidad desnuda. Nuestros deseos emergen en la piel y se realizan en la comunión sexual de los cuerpos. En nuestra sociedad, donde la cultura del espectáculo prefiere el hedonismo superficial, lo erótico es una utopía habitada por los individuos que se resisten a la banalización del amor. Pubis equinoccial estremece porque su autor nos cuenta historias de seres cotidianos enfrentados a  los secretos de su propia sexualidad, secretos que también son los nuestros.

Este libro se inscribe en la mejor tradición de la literatura erótica de Occidente. En estos relatos encontramos rastros del eros místico de El cantar de los cantares, huellas del desenfado libertino de El Decamerón, señales de las intrigas sexuales de Las relaciones peligrosas, vestigios de los abismos del deseo a donde nos empujaron Anaïs Nin y Henry Miller. El moralismo pacato no tiene cabida en estas páginas.

 

Brevísima nota en Soho

Los 25 relatos eróticos que componen esta obra emocionan, estremecen, perturban y, sobre todo, reflejan la complejidad de la condición humana al experimentar el sexo y el amor. Cuentos recomendados: “Mi propia Lolita de nadie”, “Tres en el espejo”, “Reconciliación de mar y sol”, “Luces de alta intensidad”, “Sofía y el Centauro de los miércoles” y “Bajo el signo de Isis”, ganador del concurso internacional Sexto Continente del Relato Erótico.

 

 

The narrative of erotic love moves us because it touches our naked intimacy. Our desires surface on the skin and are fulfilled in the sexual communion of the bodies. In our society, where the culture of limelight favors superficial hedonism, eroticism is a utopia inhabited by individuals that resist the trivialization of love. Pubis equinoccial shakes us because the author tells us stories about everyday individuals faced with secrets about their own sexuality. Secrets that are also ours.

This book inserts itself in the best Occidental erotic literature tradition. In these short stories we can find traces of the mystic Eros of the Song of Songs, of the libertine brazenness of The Decameron; signs of the sexual intrigues of Dangerous Liaisons; vestiges of the chasms of desire where Anaïs Nin and Henry Miller drove us. Prudish moralism has no place among these pages.

 

Very brief note in Soho

The 25 erotic short stories that make this book move us, shake us, upset us, and, mainly, they reflect the complexity of the human condition when experiencing sex and love. Recommended: “Mi propia Lolita de nadie”, “Tres en el espejo”, “Reconciliación de mar y sol”, “Luces de alta intensidad”, “Sofía y el Centauro de los miércoles”, and “Bajo el signo de Isis”, winner of the IV Continent International Award of Erotic Narrative.

 

Descargables:

Pubis equinoccial y la duplicación de la soledad
Pubis equinoccial, la polifonía del deseo
Contra el terror, ¿resistencia erótica?
Por la raya del coluro

Opera Prima, (2011)

Esta antología de cuentos de Raúl Vallejo, especialmente seleccionada por su autor para nuestros lectores más exigentes, los jóvenes, ofrece una amplia gama de historias desarrolladas alrededor de temas que son de interés no solo para la literatura sino para la vida misma. Cada relato nos ofrece una ventana particular para mirar las pasiones, obsesiones, temores y esperanzas de los personajes recreados con maestría y solvencia por el autor a través de diferentes técnicas narrativas que harán de este, un libro indispensable en las aulas y en los corazones de los lectores.

 

 

This short stories anthology of Raúl Vallejo, specially edited by the author for our most demanding readers, young adults, offers a wide arrange of stories written around subjects that are not only of interest in literature but in life itself. Each story offers a unique window to watch the passions, obsessions, fears, and hopes of characters created with mastery and competence by the author through different narrative techniques that will make this a essential book in the classroom and the hearts of the readers.

 

Descargar:

Sobre Ópera prima y otros corazones

Manía de contar, (2009, 2da. edición)

Seres que habitan nuestras calles de todos los días. Corazones en rastreo sin fin del amor. Internautas navegando hacia el origen. Mujeres que se enfrentan a los prejuicios de la sociedad patriarcal y los vencen. Relatos que liberan a sus protagonistas al mismo tiempo que abren a sus lectores una puerta para atreverse a mirar el abismo del mundo desde el filo de la vida, sin concesiones. Solitarios ansiosos de ternura. Una galería de personajes que nos confronta con nosotros mismos: estos cuentos transitan la transgresión permanente, se asientan en la caída de los simulacros y de las máscaras. Esta edición recoge un «muestrario de cuentos» desde 1976 al 2001.

Manía de contar es un muestrario de la narrativa corta de Raúl Vallejo, en la mejor tradición de la literatura hispanoamericana, destinado a aquellos que exigen lecturas inteligentes y apasionadas.

 

 

Beings who walk our everyday streets. Hearts endlessly trailing love. Cyber wanderers navigating to the origin. Women who face a patriarchal society’s prejudice, and defeat them. Stories that liberate their main characters while opening for their readers a door to gaze into the abyss of the world from the edge of life, no concessions. Loners yearning tenderness. A gallery of characters that make us face with ourselves: these short stories travel permanent transgression; they rest on the dropping of simulations and masks. The present edition gathers a “collection of short stories” from 1976 to 2001.

Manía de contar is a collection of Raúl Vallejo’s narrative, in the best tradition of Latin American literature, destined to those who demand intelligent and passionate readings.

Vastas soledades breves, (2004)

          Raúl Vallejo Corral nació para cuentista. No había cumplido los dieciséis años, y ya escandalizó a la burguesía de su entorno con un libro de relatos balbuceante y cargado de esas verdades que solo conoce, sufre y vive la adolescencia.

          Desde ese tiempo, ahora ya un tanto lejano, Vallejo no ha dejado de aportar al cuento ecuatoriano con su humor, su erudición y sus tremendas ganas de narrar, que parecen renovarse en cada nuevo libro.

          Triformidad amplía sus horizontes difusores con una selección absolutamente personal de la cuentística vallejiana, en la que podemos apreciar la variedad, la imaginación y la evolución del oficio de un notable relatista ecuatoriano de hoy.

 

Jorge Dávila Vázquez

 

 

 

Raúl Vallejo is a born short stories writer. He wasn’t 16 yet and had already scandalized the bourgeois of his hometown with a short stories book, babbling and full of those truths that only adolescence knows and suffers.

From that time, now long gone, Vallejo has not failed to contribute to the Ecuadorian narrative his humor, erudition, and his tremendous drive to tell, which seem to renew with each new book.

Triformidad broadens its distribution horizons with completely personal selection of Vallejo’s short stories, in which we can appreciate the variety, the imagination and the evolution of the trade in an outstanding Ecuadorian storyteller of these days.

Memorial de amores, (2004)

La obra cuentística de Raúl Vallejo ha logrado lo que es importante en todo artista: un sello estilístico. Sus cuentos son reconocidos por esa sobriedad de elementos y por una calidad uniforme donde se percibe el trabajo disciplinado, constante, profesional.

Frente a sus lectores va acumulando puntos de manera invariable y no deberá ser juzgado por uno que otro cuento, si no por la construcción paulatina, sin prisa pero sin  pausa, de una narrativa minuciosa, bien estructurada, que en el tiempo se convierte en un mosaico de situaciones y personajes imprescindibles.

Iván Egüez

 

The short stories work of Raúl Vallejo has achieved what is important to every author: a stylistic hallmark. His short stories are acknowledged for the sobriety of elements and for a uniform quality where a disciplined, constant, and professional work is perceived.

In the minds of his readers, the author gathers points invariably y won’t be judged by one or other story but for the gradual construction, steady but without pause, of a meticulous and well-structured narrative, that with time becomes a mosaic of essential situations and characters.

 

Descargable: Memorial de amores

Huellas de amor eterno, (2000)

Esta colección de relatos muestra un gran dominio del lenguaje narrativo; revelan una notable habilidad en la construcción de las historias; alterna fluidamente diferentes saberes con sus respectivos lenguajes; no deja fuera la oralidad popular en un marco de amplias referencias culturales. Las ficciones desarrollan personajes vigorosos dentro de variados contextos ecuatorianos y latinoamericanos.

Del veredicto del jurado del XXIV Concurso Nacional de Literatura

“Aurelio Espinosa Pólit”, al otorgarle el Premio Único

 

 

This collection of short stories reveal a great dominion of the narrative language; they also reveal a remarkable skill in building stories. The author alternates fluidly different knowledges with their matching languages; he doesn’t leave out the colloquial language in brad frame of cultural references. The fiction develops strong characters in various Ecuadorian and Latin American contexts.

 

Taken from the verdict from the jury of the XXIV National Literary Contest

“Aurelio Espinosa Pólit”, on awarding the Only Prize

 

Hombre azorado, con palabra a punto de llanto

 

Descargables:

Huellas de amor eterno o los relatos que se bifurcan
Raúl Vallejo: ritualidades, lugares y discursos del deseo
Huellas de amor eterno
Acoso de premios

Eros y escritura en la narrativa de Raúl Vallejo

Fiesta de solitarios, (1992)

La pieza que inicia el volumen, “Los paseos alucinados del profesor Reina” es, al mismo tiempo, narración magistral, alarde de técnica y poesía y fina radiografía de la soledad y el homosexualismo. Se descubre fácilmente las admiraciones y afinidades para con la obra de Borges. Señales de ella son, por ejemplo, las continuas digresiones, las citas y los recargos que dilatan historias como esa apología del amor es “Leña de soledades”.

Este libro revela la destreza formal del  autor. Su conocimiento de viejos —y siempre nuevos— recursos como el contrapunto, que se da en composiciones como “Cielo en suelo”, donde juegan sus posiciones el mundo exterior del burócrata y el interior del artista-solitario-prisionero. En obras como “La noche por partida doble” donde chocan la ternura y la violencia. O en “Diálogo breve del amor menor”: más que diálogo, dos monólogos a bordo de una cama matrimonial.

En lo que a fondo se refiere, pesa demasiado sobre los otros asuntos (que son el amor humano, la soledad, la muerte, el espacio tiempo) el tema de la homosexualidad. El cuentista lo trata en importante piezas como “Los paseos alucinados del profesor Reina”, “Cristina, envuelto por la noche”, “La noche por partida doble”, y “Te escribiré de París”, pero lo hace con gran sentido humano y mucho acierto.

 

Del veredicto del jurado del concurso nacional de cuentos

“70 años de diario El Universo”, al otorgarle el Primer Premio

 

 

 

The short story that opens this book, “Los paseos alucinados del profesor Reina” is, at the same time, masterly narrative, a display of technique and poetry, and a precise x-ray of solitude and homosexuality. You can easily discover the admiration and affinity with Jorge Luis Borges’s work. Sign of this are, for example, the continual digressions, the quotes, and the overloads that extend the stories, like that apology of love that is “Leña de soledad(es)”.

This books reveals the formal dexterity of the author. His knowledge of old —and always new— recourses like counterpoint, which is found in “Cielo en suelo”, where both the external world of the bureaucrat and the internal world of the artist-loner-prisoner play their positions; in stories like “La noche por partida doble”, where tenderness and violence collide; or in “Diálogo breve del amor menor”: more than a dialogue, two monologues on a matrimonial bed.

In talking about substance, homosexuality exceedingly weighs over other issues (human love, solitude, death, time-space). The author deals with this issue in stories like “Los paseos alucinados del profesor Reina”, “Cristina envuelto por la noche”, “La noche por partida doble”, and “Te escribiré de París”, but he does it with great humanity and skill.

 

Taken fron the veredict of the jury of the National Short Stories Contest

«Diario El Universo’s 70th Anniversary», on awarding of the First Prize.

 

La broma

 

Descargables:

Manía de contar, (1991)

Editorial Libresa incorpora a su colección “Antares” una selección de cuentos de Raúl Vallejo. Varias coordenadas marcan sus relatos: en sus cuentos se entrecruzan diversas perspectivas de análisis respecto de la siempre compleja relación interpersonal, afectiva, familiar; la religiosidad es cuestionada a diferentes niveles; el entorno social injusto, marginador, explotador también quedan evidenciado en muchas de sus páginas.

Un aporte que enriquece el acervo literario ecuatoriano.

 

Libresa, editores

 

Libresa Editorial House adds a selection of short stories of Raúl Vallejo to the “Antares” collection. Various coordinates single out his short stories: in them many analytical perspectives are intertwined, regarding the always complex interpersonal, affective, familial relationships; piety is questioned on different levels; the unfair social environment, marginalizing, and exploitative, is also put in evidence in many of the pages of this book.

A contribution to our literary heritage.

Solo de palabras, (1988)

No por gusto este nuevo libro de cuentos del ecuatoriano Raúl Vallejo está encabezado con una cita tomada de un rela­to (“Un día perfecto para el pez banano”) del norteamericano J. D. Salinger: advierte al lector sobre las posibles sorpresas, sobre lo insólito que subyace en lo cotidiano. Porque en estas cinco narraciones —leíbles como trazos de la realidad inmediata también con un sentido parabólico— personajes y escenarios expresan sus conflictos sin aspavientos, aunque en la violencia de lo absurdo, que puede, por ejemplo, hacer de un simple parque el campo infinito de un drama apocalíptico: la tragedia de unas vidas jóvenes que no tienen muchas opciones en un medio hostil. No solo de palabras está hecho este libro; también lo está de silencios y gestos, de desgarramientos y búsquedas.

 

Revista Casa de las Américas (La Habana, Cuba), septiembre-octubre de 1989

 

Not in vain this new short stories book of Ecuadorian Raúl Vallejo starts with a quote taken from J.D. Salinger’s short story (“A Perfect Day for Bananafish”): it warns the reader of possible surprises, of the unusual that underlies the mundane. Because in these five narratives —also to be read as strokes of the immediate reality with a parabolic sense— characters and scenarios express their conflicts without great fuss, although within the violence of the absurd, which can, say, make of a simple park the infinite field of an apocalyptic drama: the tragedy of young lives who have little options in a hostile environment. Not just words is this book made of; it is also made of silences and gestures, of brokenness and quests.

 

Apocalípticos del parque

 

Descargables:

La trampa de los sentidos
Se trata de las palabras…
Solo de palabras, Revista Tiempo libre
Un solo de palabras
Mitología de una ciudad
Solo de palabras, Revista Diners
Solo de palabras: un texto no confiable

Máscaras para un concierto, (1986)

Raúl Vallejo es un escritor que camina por el filo de la navaja, manteniendo un difícil y sabio equilibrio entre lo que podría ser el lugar común y la hondura para descubrir el drama de los seres anónimos que, por lo general, no suelen llamarnos la atención. La prosa de Raúl Vallejo, aparentemente lineal, alcanza su verdadera densidad gracias a la riqueza de detalles con que los escenarios, los instantes, los recuerdos, son narrados. Un extraordinario cuidado por la precisión y la síntesis anima cada cuento.

 

Miguel Donoso Pareja

 

Raúl Vallejo is a writer who walks the thin line, keeping a difficult yet wise balance between what could be common place and the depth to describe the drama of anonymous characters who, in general, scape our attention. Raúl Vallejo’s prose, apparently linear, reaches its true density because of the abundance of detail with which the stages, the moments, the memories are recounted. An extraordinary attention for precision and synthesis is imbued in each story.

 

Dos whiskys secos y una mentira

 

Descargables:

Máscaras para un concierto, la otra cotidianidad
Los cuentos de Raúl Vallejo Corral
Un oscuro y dramático espesor lúdico

Daguerrotipo, (1978)

Daguerrotipo es un libro de cuentos. Supone un paso evolutivo en la brevísima trayectoria de un joven escritor como Raúl Vallejo Corral, quien empezara su carrera literaria con Cuento a cuento cuento (1976), libro de ingenuidades adolescentes, pero lleno de la efervescencia de la primera creación. Junto a él, Daguerrotipo revela la madurez del segundo paso, más seguro, más lúcido pero no menos intenso. Y es que de intensidad se trata: una actitud lírica cruzando los linderos de la narración y mostrando la gama de pasiones humanas que van de la ternura a la repugnancia, pasando por la decepción y la suave tristeza de las despedidas. Un mundo de individuos y de grupos, de dramas vulgares y tragedias colectivas. Si todo esto hay en Daguerrotipo, mucho más saldrá de la pluma de Raúl Vallejo Corral.

Daguerrotipo: ¿Cuadro?, ¿Fotografía?, ¿Radiografía?

Plural intento de profundidad.

 

Cecilia Ansaldo Briones

 

Daguerrotipo is a short stories book. It is an evolutionary step in the rather short career of a young author like Raúl Vallejo Corral, who began with Cuento a cuento cuento (1976), a book of adolescent ingenuities but filled with the high spirits of the opera prima. Next to it, Daguerrotipo reveals the maturity of the next step, more confident and lucid, yet no less intense. And it is all about intensity: a lyric approach that steps over the limits of the narrative, showing the whole range of human passions, from tenderness to loathing, touching deception and the mellow sadness of good-byes. A world of individuals and of groups, of ordinary dramas and collective tragedies. If all this is shown in Daguerrotipo, much more will flow from the pen of Raúl Vallejo Corral.

Daguerrotype: Picture? Photography? X-ray?

Plural attempt of depth.

 

Por culpa de la literatura

 

Descargables: Prólogo que pudo muy bien ser epílogo

Cuento a cuento cuento, (1976)

De profundo sentido crítico, Cuento a cuento cuento, este primer libro de un joven escritor que se inicia en el campo de la narrativa para brindarnos, desde sus pocos años, la visión del mundo que le hemos ofrecido. Valiente y sin hipocresías, pone el dedo en la llaga, lo que escandalizará a muchos que prefieren seguir ignorando las verdades que golpean.

 

Revista Hogar

 

With a deep critical sense, Cuento a cuento cuento, this is the first book of a young author who gives us his vision of the world we have given him. Brave and bold, it touches a raw nerve, something which might be a shock to many who would rather keep ignoring those truths that hit you in the face.

 

Hogar Magazine

 

Kuestión d’onor

 

Descargbles:

¡Buenos días, País!
Carta a Edargo
Dos cuestiones atroces
Tinta de calamares
¿Literatura liberada?
¿Literatura censurable?
Cuento a cuento cuento
Cuando casi me queman en la hoguera